No exact translation found for بصورة منتجة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بصورة منتجة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Das Lehrprogramm der Obst- und Gemüseakademie besteht aus verschiedenen Workshops: der deutsche Importmarkt, Zollbestimmungen und das Verbraucher- und Händlerverhalten in diesem Bereich, die Entwicklung in der Verarbeitungs- und Abfülltechnologie für Landwirtschaftserzeugnisse, Vermarktungs- und Qualitätsstandards sowie Vertriebskanäle, optimale Erntetechniken und die mögliche Vermeidung von Fehlern hinsichtlich der Abfüllung und Verpackung.
    وارتكز برنامج الدراسة في أكاديمية الخضروات والفاكهة على عدة ورش عمل تناولت موضوعات تتعلق بشرح سوق الواردات الألمانية في قطاع الخضروات والفاكهة، توضيح أذواق المستهلكين، آخر التطورات التكنولوجية في صناعة وتعبئة الحاصلات الزراعية، معايير التسويق والجودة وقنوات التوزيع، أفضل طرق حصاد الثمار، التعرف على طبيعة متاجر الخضروات والفاكهة الألمانية، كيفية تفادي الأخطاء في تعبئة وتغليف المنتجات والتعرف بصورة اكبر على منطقة الجمارك الألمانية.
  • d) Ausarbeitung der Modalitäten für den Marktzugang für nichtlandwirtschaftliche Produkte gemäß Anlage B des Beschlusses mit dem Ziel, Zölle, einschließlich Spitzenzöllen, hohen und progressiven Zöllen sowie nichttarifären Hemmnissen, zu senken oder gegebenenfalls aufzuheben, insbesondere in Bezug auf Produkte, die von Ausfuhrinteresse für die Entwicklungsländer sind, wobei eine umfassende Produktpalette ohne vorab festgelegte Ausnahmen abzudecken ist, sowie unter Hinweis darauf, wie wichtig eine besondere und differenzierte Behandlung sowie Verpflichtungen zur Zollsenkung ohne vollständige Gegenseitigkeit für die Entwicklungsländer als fester Bestandteil der Modalitäten sind;
    (د) بلورة طرائق لسبل وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، عملا بالمرفق باء من القرار، لخفض التعريفات الجمركية أو، حسب الاقتضاء، إزالتها، بما في ذلك خفض أو إزالة الزيادات القصوى في التعريفات الجمركية والتعريفات الجمركية المرتفعة وتصاعد التعريفات الجمركية، وكذلك الحواجز غير الجمركية، وبخاصة التعريفات الجمركية المفروضة على المنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية، مع تغطية المنتجات بصورة شاملة وعدم استبعاد أي منها مسبقا، والتذكير أيضا بأهمية المعاملة الخاصة والتفضيلية وعدم تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل تطبيقا كاملا في التزامات خفض التعريفات بالنسبة للبلدان النامية كأجزاء متكاملة من هذه الطرائق؛
  • Älteren Menschen sollte ermöglicht werden, ihr Erwerbsleben so lange fortzusetzen, wie sie möchten und wie sie in der Lage sind, dies produktiv zu tun.
    ينبغي تمكيــن كبــــار السن من مواصلــــة العمــــل المــــدر للدخــــل ما أرادوا وما استطاعوا ذلك بصورة منتجة.
  • Die Fertigung elektronischer Bauteile wie Chips und passive Bauelemente wurde vielfach komplett nach Asien verlagert, währenddie Bestandteile von Kraftfahrzeugen, die noch immer in Deutschlandzusammengebaut werden, zu großen Teilen in Osteuropa gefertigtwerden.
    فقد تحول تصنيع المنتجات الكهربية، مثل الرقائق الإلكترونيةوالأجهزة الداخلية، بالكامل تقريباً إلى آسيا، بينما أصبحت حتىالسيارات التي ما يزال تجميعها يتم في ألمانيا تعتمد بصورة كبيرة علىالمكونات المنتجة في أوروبا الشرقية.
  • Da die Bekämpfung des Klimawandels in erster Linie auf eine Reduzierung der Emissionen aus Kohle – dem kohlenstoffintensivstenaller Brennstoffe – ausgerichtet ist, sind Amerikas Kohlestaatenbesonders besorgt über die wirtschaftlichen Auswirkungeneventueller Kontrollmechanismen (obwohl bald danach die Öl- und Automobilbranchen kommen).
    وما دامت جهود التصدي لتغير المناخ موجهة في المقام الأولوالأخير نحو الحد من الانبعاثات الناتجة عن حرق الفحم ـ أكثر أشكالالوقود احتواءً على الكربون ـ فإن الولايات الأميركية المنتجة للفحمتخشى بصورة خاصة تحمل العواقب الاقتصادية التي قد تترتب على أية ضوابطقد تفرض في المستقبل (وتأتي في المرتبة التالية صناعات النفطوالسيارات).
  • Marktsysteme seien belastbare Netze, die den Akteuren diebestmöglichen Anreize bieten, Geschäfte zu machen und Ressourcenproduktiv zu verwenden.
    فأنظمة السوق تتألف من شبكات مرنة تقدم أفضل حوافز في الإمكانللناس بهدف عقد الصفقات واستخدام الموارد بصورة منتجة.
  • Angesichts der erwarteten Fortsetzung des weltweitenrasanten Wirtschaftswachstums gibt es hervorragende Investitionschancen, die nur dann finanzierbar sind, wenn weiter Kapital in Länder fließt, in denen es produktiv genutzt werdenkann.
    فمع التوقعات التي تؤكد استمرار العالم في النمو السريع،تولدت فرص استثمارية هائلة لن يتسنى تمويلها إلا باستمرار تحرك رأسالمال إلى البلدان التي تستطيع استخدامه بصورة منتجة.